Two Poems by Dana Chamseddine


تحرقني الحقيقة فأفرح! وتذرّي رمادي الحالم فوق أنهار الموت، فتعيد إليها الحياة!

Truth burns me: I bliss out!
Then It disperses my dreaming ashes
on the rivers of death,
restoring them to Life!

عندما أحببتك، رقصت الفراشات في السماء وتركت النور لتنظر إلى عينيك! حبك المستحيل صار محراب الفراشات التي تتلمظ بمازوشيتها!

When I loved you, butterflies
danced in the sky and left the Light
to look into your eyes.
Your impossible love has become
the sanctuary of moths
who savor their masochism.

No comments: